Трудности отображения перевода

  Как ни извращался я, не хочет KMPlayer (виндовый, который Korean movie player, а не KDE mplayer) отображать у меня субтитры на одном из европейских языков в произвольной (не кириллической) кодировке. Помогло открытие сабов в Notepad+ с выставление кодировки Eastern European и сохранением в utf-8 с расширением .utf. Автоматом субтитры с таким расширением не подхватываются, но если принудительно открыть, отлично открываются.

blog comments powered by Disqus

  • Juick - лучший сервис микроблогов ever!