Спутник

  Каганов пишет, что там какой-то знакомой переводчице из Польши понадобилось перевести книгу "Дерсу Узала", 1907го года, в которой фигурирует фраза: "в верховьях реки Санда Ваку зимой он поймал двух соболей, которых выменял у китайцев на одеяло, топор, котелок и чайник, а на оставшиеся деньги купил китайской дрели, из которой сшил себе новую палатку". И вот, значит, как бы перевести эту загадочную "китайскую дрель".

  В каментах там же предложили гениальное, я щтаю, решение — "chinese drel"! 5!

  upd.: Кстате, а зачем, по-вашему, Каганов заменяет у себя половину символов типа о, а, р на аналогичные по начертанию латинские? Ничерта ж в поисковике не найдётся. Или, думаете, он поисковикам один контент отдаёт, а живым людям показывает другой, чтоб не тырили?

Everything is super

  Вот: очень правильные вещи говорит товарищ!

  Как-то все забыли уже, что Дамблдор — гей, а ведь фильм смотреть было бы веселее, если бы помнить.

Яки люды, Гаврюша!

  Foto7, Foto7... Now THAT is cool!

Я выкрутился, теперь ваша очередь

  По поводу этого: вот, чего они придумали. Тоже неплохо.

Королева РэНэБэ

  R'n'b wizard.

Попытки угадать

  Бабушка Муся. Полное имя — Мафусаил.

Уголок Задорновых на Баше

  А вот это было в КВНе ещё 350 лет назад: три придурка на сцене, визжат, как свиньи "Уиии!! Уиии!!!", — переглядываются и далее с "хрюкающе-визжащим акцентом": "Уиии ааааа зе чемпиоооонс, май фрееееенд!!!"

  Один из моих любимых, кстате, приколов, только друзья, жаль, не врубаются :)

Любите книги - источник фиги

  Список "58 сайтов с халявными mp3" существует уже года три и перепечатывается без изменений всеми, кому не лень. За прошедшие годы инфа устарела, но никого это не смущает — хомячки упорно копипастят список со всеми прилагающимися описаниями типа: "На сайте немало современной музыки, скачивается средне, но попались кое-какие редкие мелодии".

Кагбэ намекает

  Я тут небольшую агитку набросал

Сumpleanos feliz

  Grow tall like yeti,
  Don't be spaghetti.

  • Juick - лучший сервис микроблогов ever!